Keine exakte Übersetzung gefunden für سيطرة جوية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سيطرة جوية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mi carga es un proyecto altamente clasificado ligado a la seguridad de nuestra nación usted no tiene la autorización necesaria soy de la TSA, comisario federal aereo necesito saber que hay ahí abajo que suerte la nuestra de contar con un hombre con sus obvios talentos parece un poco nervioso Doc.
    شحنتي مصنفه بأنها مشروع كبير مرتبطة بسلامة أمتنا ليس لديك تصريح ضروري أنا من مركز السيطرة على الأمراض السيطرة الجوية الفيدرالية
  • ¿Jo aprende a manejar su carácter iracundo?
    وهل ستتمكن(جو)من السيطرة على طبيعتها المندفعة؟
  • Después de eso, los marines pueden capturar la pista.
    بعد ذلك اصبح جنود البحريه قادرون على السيطره على المجال الجوى
  • Al amanecer, paracaidistas alemanes se lanzan sobre Holanda, su misión es apoderarse de los campos de aviación, y los puentes alrededor de Rotterdam, al mismo tiempo, Hitler desata su máquina de guerra en Bélgica.
    مهمتهم هي للسيطرة على المجال الجوي (والجسور حول مدينة (روتردام في نفس الوقت (هتلر) يطلق آلآته الحربية (على (بلجيكا
  • El Gobierno de Uganda considera que la República Democrática del Congo no está capacitada para ejercer el control sobre la totalidad de su vasto territorio ni su espacio aéreo.
    وتعتقد حكومة أوغندا أن جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تملك القدرة على مراقبة أراضيها الشاسعة ولا السيطرة على مجالها الجوي.
  • El establecimiento de grupos de planificación conjunta, con el objetivo de elaborar el mandato y los planes de apoyo logístico, favorecería considerablemente la actual cooperación en materia logística y facilitaría el intercambio de recursos y de equipo de apoyo logístico.
    وسيتطلب ذلك أيضا التوزيع الإقليمي لوظائف السلامة الجوية وإمكانية السيطرة المركزية على الأصول في بعثة واحدة.
  • Sin embargo, lo que vemos sobre el terreno en términos prácticos, en especial respecto de la expansión de los asentamientos israelíes, la construcción del muro de separación y la judaización de Jerusalén, no es alentador. Observamos también la continuación del control por Israel del espacio aéreo y las aguas territoriales de la Franja de Gaza, los actos sucesivos de asesinatos de dirigentes palestinos y la intimidación de civiles pacíficos por parte de la fuerza aérea de Israel, además del desprecio absoluto por los derechos humanos de los detenidos y prisioneros palestinos. Todas estas prácticas han hecho que se pierdan las esperanzas y aumenten los temores.
    كما أن استمرار إسرائيل في السيطرة على المجال الجوي والمياه الإقليمية للقطاع وعمليات الاغتيال للكوادر الفلسطينية وقيام الطيران الإسرائيلي بترويع المدنيين الآمنين، إضافة إلى معالجة ملف الأسرى والمعتقلين الفلسطينيين، كل ذلك أدى في الواقع إلى تراجع الآمال وازدياد المخاوف.
  • El Gobierno de Transición, con el apoyo de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), está en vías de reafirmar su autoridad a través de la frontera, en particular en el distrito de Ituri.
    كما أن قصور السيطرة على المجال الجوي لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومهابط الطائرات في إيتوري، فضلا عن الطريقة التي يتربح من خلالها منتهكو حظر الأسلحة من هذه العمليات تقتضي تحقيقا مستمرا.
  • Autoriza a los Estados Miembros a que, actuando de conformidad con los párrafos 10 y 11 supra, tomen, en virtud del anexo 1-A del Acuerdo de Paz todas las medidas necesarias a fin de hacer cumplir las normas y los procedimientos establecidos relativos al mando y el control del espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina con respecto a todo el tráfico aéreo civil y militar;
    يـأذن للدول الأعضاء التي تتصرف وفقا للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام، بأن تقوم، بموجب الفقرتين 10 و 11 أعلاه، باتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة الامتثال للقــواعد والإجراءات التي تُنظم السيطرة على المجال الجوي للبوسنة والهرســك ومراقبته وذلك فيما يتعلق بالحركة الجوية المدنية والعسكرية بجميع أشكالها؛